2011. március 28., hétfő
2011. március 26., szombat
Muszáj
Megdőlt: mi nem a majomtól származunk.
Ja és mai kínzó kérdés: melyik ország címerében szerepel egyszarvú?
Ja és mai kínzó kérdés: melyik ország címerében szerepel egyszarvú?
2011. március 19., szombat
Zenés körutazás
...procrastination is blogging. Legalábbis most éppen. :) Az a grandiózus ötletem támadt, hogy jóféle zenéket összeszedek ide hangolódásképp a jövőhavi nagyszabású csámborgáshoz.
Tehát sorban: Szlovákia-Lengyelország-Litvánia-Lettország-Észtország-Finnország-Svédország-Magyarország. Most eszembe jut, hogy akár a lappokat, vagy Norvégiát is belevehetném, vagy azon települések miatt, amiket érintünk és orosz többségűek, őket is, de ezek nem is biztosak, no.
Tomi kedvence :) Nóta a kicsi Zsuzsikáról.
Ezt Feri mutatta. Sajnos nem lengyelül van.
Alaus = sör litvánul :)
Skyforger régóta kedvenc, ettől Lett az ötlet.
Feldolgozás az észt mondáról, amely Saaremaa szigetének óriásáról szól.
Katust meglátogatjuk Finnországban :)
és Svédország felé jövünk haza, mert onnan olcsóbb a repülő és mert miért ne.
Onnan térünk haza az Aranyos Szegletbe.
Tehát sorban: Szlovákia-Lengyelország-Litvánia-Lettország-Észtország-Finnország-Svédország-Magyarország. Most eszembe jut, hogy akár a lappokat, vagy Norvégiát is belevehetném, vagy azon települések miatt, amiket érintünk és orosz többségűek, őket is, de ezek nem is biztosak, no.
Tomi kedvence :) Nóta a kicsi Zsuzsikáról.
Ezt Feri mutatta. Sajnos nem lengyelül van.
Alaus = sör litvánul :)
Skyforger régóta kedvenc, ettől Lett az ötlet.
Feldolgozás az észt mondáról, amely Saaremaa szigetének óriásáról szól.
Katust meglátogatjuk Finnországban :)
és Svédország felé jövünk haza, mert onnan olcsóbb a repülő és mert miért ne.
Onnan térünk haza az Aranyos Szegletbe.
2011. március 10., csütörtök
Anagrammák
Újabb agymenés, menekülés a kovbojok ellen. Irrgalmatlan körülmények.
Valamelyik évben a tesómmal azzal szórakoztunk a sztaki.hu anagrammagépével (tudjátok, itt van A szótár is), hogy barátok, ismerősök és üzletfelek neveit írogattuk bele. Most ebből szemezgetek, mert azt akarom hogy jó kedved legyen, kedves olvasó :D
Az anagramma meg tulajdonképpen az, hogyha egy értelmes szó betűit más sorrendbe rakva is értelmes szó jön ki.
Valamelyik évben a tesómmal azzal szórakoztunk a sztaki.hu anagrammagépével (tudjátok, itt van A szótár is), hogy barátok, ismerősök és üzletfelek neveit írogattuk bele. Most ebből szemezgetek, mert azt akarom hogy jó kedved legyen, kedves olvasó :D
Az anagramma meg tulajdonképpen az, hogyha egy értelmes szó betűit más sorrendbe rakva is értelmes szó jön ki.
Székesfehérvár - fehér véres zsák
Százhalombatta - moszat zabálhat, házba maszatolt, hátat balzsamoz
Vásárosnamény - arányos névmás
Zalaegerszeg - ezer laza segg
Barack Obama - babaarc koma
Zsákos Frodó - fosó szárdok
Jeszenszky Dániel - jelen kádnyi szesz
Jeszenszky Tamás - maszek nyestszáj
Holper Marianna Rita - alap arra hitre innom, trianoni marhalepra
Barbarics Márta - arcába brit Mars, arab bármit sarc, rabbisrác marat
Bana Zsolt - Nos, bazalt. aszalt bon, atlasz bon
Páli Gábor - bogár piál
Barbarics Johanna - abban ricsaj rohan, bajor harcban inas
Dénes Frenky - Fényesre, NDK!
Holubár András - albán árus hord, hord lábán saru
Polányi Viktória - ipolyrónai viták, alvó piti irányok, királyi póni tova, portói kivi lánya
Lakatos Gergely - latyakos reggel, kerge gall ostya, segg olyat lerak, egyke lator slag
Kovács Márk Áron - sáncárkok várom, kákán morc rovás
Pásti Tamás - Apám, áss itt!
Kiss Katalin - antik saslik
Kitlinska Anna - Nini, salak tank!
Kirisics Jucus - juss, kicsi ruci
Kirisics Béla - cséri kisliba
Kitlinska Anna - Nini, salak tank!
Kirisics Jucus - juss, kicsi ruci
Kirisics Béla - cséri kisliba
Sonn Erika - neon Riska
Horváth Krisztina - hisz kontár vihart
Validuda Dániel - dendi lávaludai, dundi ideál vala
Bajtai Kitti Brigitta - bajait gitt ibrik itat, gitt taraj bibi titkai
a Máhr Dániel - hernádi láma
Kurta Niké - kurta néki, krétai kun, kék nutria, kakiturné
Szabó László - állbaszó szó, alsó százból, baszó szálló, ólba zászlós, láblasszózó, zabálós szól
Bognár Andrea - Ben ronda agár, barna dán ego, neon rabgárda
Agócs Benjámin - ABC-jós meginná, csángó nemibaj, Sebaj, náci gnóm!
Szabó Ferenc Dániel - fecnibaszó leander
Holper Dénes - néhol repdes
Czinder Margit - zirci magtrend
Jeszenszky Lajos - Jaj - nyel. - Sok szesz!
Marczell Veronika - vacak enzimroller, illemen rock zavar
Schekk Krisztina - cseh NSZK-kritika, szikh csirketank
Holper Éva - Hova? Lépre?
Holper Katalin - alpi halk tenor, ikra pont elhal, ihol kapar lent, eltipor halkan
Vámos Tamás - sávos mamát, MÁV-mosatás
Validuda Dániel - dendi lávaludai, dundi ideál vala
Bajtai Kitti Brigitta - bajait gitt ibrik itat, gitt taraj bibi titkai
a Máhr Dániel - hernádi láma
Kurta Niké - kurta néki, krétai kun, kék nutria, kakiturné
Szabó László - állbaszó szó, alsó százból, baszó szálló, ólba zászlós, láblasszózó, zabálós szól
Bognár Andrea - Ben ronda agár, barna dán ego, neon rabgárda
Agócs Benjámin - ABC-jós meginná, csángó nemibaj, Sebaj, náci gnóm!
Szabó Ferenc Dániel - fecnibaszó leander
Holper Dénes - néhol repdes
Czinder Margit - zirci magtrend
Jeszenszky Lajos - Jaj - nyel. - Sok szesz!
Marczell Veronika - vacak enzimroller, illemen rock zavar
Schekk Krisztina - cseh NSZK-kritika, szikh csirketank
Holper Éva - Hova? Lépre?
Holper Katalin - alpi halk tenor, ikra pont elhal, ihol kapar lent, eltipor halkan
Vámos Tamás - sávos mamát, MÁV-mosatás
Vámos Eszter - merev osztás, eszem várost
Vámos Dóra - óvodás RAM, árva mosdó, dóm városa, odvas órám
Schneider Fanni - decens finn hari, rendes finn ciha
Holper Luca - Arcullop, he!
Kitlinska Anna Borbála - ablakon bináris katlan, ablakban orális kantin, bannolni akar stikába, anilin kobalt sarkában, babiloni lantán sarkak, balsai kannibál karton, balinkai lantos bankár, lokális tarnai bankban, kaolin rákban stabilan, baráti kankalinsablon
Vámos Dóra - óvodás RAM, árva mosdó, dóm városa, odvas órám
Schneider Fanni - decens finn hari, rendes finn ciha
Holper Luca - Arcullop, he!
Kitlinska Anna Borbála - ablakon bináris katlan, ablakban orális kantin, bannolni akar stikába, anilin kobalt sarkában, babiloni lantán sarkak, balsai kannibál karton, balinkai lantos bankár, lokális tarnai bankban, kaolin rákban stabilan, baráti kankalinsablon
2011. március 5., szombat
2011. március 1., kedd
Duplaposzt
Mindkettő alábbi sületlenséget a való élet ihlette ( hogy kell ezt a szót leírni? még sose csináltam).
Sose igyatok sört vér adása után, ha annyira (se) bírjátok alapból, mint én.
Emellett sose igyatok vért sör adása után, kivéve ha vámpír csaposok vagytok.
Mentünk, mendegéltünk a Visegrádi-hegységről lefelé. Hogy, hogynem, szóba került a magyar cukoripar helyzete :) Dani fővaddisznónktól megtudtuk, hogy magyarok nemesítették ki a cukorrépát. El kellett gondolkodnunk, hogy mennyivel jobban jártunk volna, hogyha a következők kinemesítésén fáradoztak volna inkább:
Sose igyatok sört vér adása után, ha annyira (se) bírjátok alapból, mint én.
Emellett sose igyatok vért sör adása után, kivéve ha vámpír csaposok vagytok.
Mentünk, mendegéltünk a Visegrádi-hegységről lefelé. Hogy, hogynem, szóba került a magyar cukoripar helyzete :) Dani fővaddisznónktól megtudtuk, hogy magyarok nemesítették ki a cukorrépát. El kellett gondolkodnunk, hogy mennyivel jobban jártunk volna, hogyha a következők kinemesítésén fáradoztak volna inkább:
vasuborka
uránzeller
titáncékla
vanádiumbanán
rézretek
villanykörte
Én kérek elnézést.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)